"fri" meaning in Middle Irish

See fri in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Etymology: From Old Irish fri, from Proto-Celtic *writ- (compare Welsh wrth, prefix gwrth-), from the zero grade of Proto-Indo-European *wert- (“to turn”) (compare Latin versus (“against”)). Etymology templates: {{root|mga|ine-pro|*wert-}}, {{inh|mga|sga|fri}} Old Irish fri, {{inh|mga|cel-pro|*writ-}} Proto-Celtic *writ-, {{cog|cy|wrth}} Welsh wrth, {{der|mga|ine-pro|*wert-||to turn}} Proto-Indo-European *wert- (“to turn”), {{cog|la|versus||against}} Latin versus (“against”) Head templates: {{head|mga|preposition|takes accusative}} fri (takes accusative)
  1. towards, to Tags: with-accusative

Inflected forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "ré",
            "3": "re",
            "t2": "against, towards, with"
          },
          "expansion": "Irish: ré, re (“against, towards, with”)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: ré, re (“against, towards, with”)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "fa ré",
            "3": "fara",
            "4": "frae",
            "der": "1",
            "t3": "along with, beside"
          },
          "expansion": "⇒ Irish: fa ré, fara, frae (“along with, beside”)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "⇒ Irish: fa ré, fara, frae (“along with, beside”)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gv",
            "2": "rish"
          },
          "expansion": "Manx: rish",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Manx: rish"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gd",
            "2": "ri"
          },
          "expansion": "Scottish Gaelic: ri",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Scottish Gaelic: ri"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wert-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "sga",
        "3": "fri"
      },
      "expansion": "Old Irish fri",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*writ-"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *writ-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "wrth"
      },
      "expansion": "Welsh wrth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wert-",
        "4": "",
        "5": "to turn"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wert- (“to turn”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "versus",
        "3": "",
        "4": "against"
      },
      "expansion": "Latin versus (“against”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish fri, from Proto-Celtic *writ- (compare Welsh wrth, prefix gwrth-), from the zero grade of Proto-Indo-European *wert- (“to turn”) (compare Latin versus (“against”)).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "preposition",
        "3": "takes accusative"
      },
      "expansion": "fri (takes accusative)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Irish",
  "lang_code": "mga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Irish prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 20 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They were all made welcome and brought to him in the hall.",
          "ref": "c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:",
          "text": "Ro·ferad failte friu uile, ocus ructha chuci-sium isin mbruidin.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "towards, to"
      ],
      "id": "en-fri-mga-prep-wqsNSxQL",
      "links": [
        [
          "towards",
          "towards"
        ],
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-accusative"
      ]
    }
  ],
  "word": "fri"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "ré",
            "3": "re",
            "t2": "against, towards, with"
          },
          "expansion": "Irish: ré, re (“against, towards, with”)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: ré, re (“against, towards, with”)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "fa ré",
            "3": "fara",
            "4": "frae",
            "der": "1",
            "t3": "along with, beside"
          },
          "expansion": "⇒ Irish: fa ré, fara, frae (“along with, beside”)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "⇒ Irish: fa ré, fara, frae (“along with, beside”)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gv",
            "2": "rish"
          },
          "expansion": "Manx: rish",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Manx: rish"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gd",
            "2": "ri"
          },
          "expansion": "Scottish Gaelic: ri",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Scottish Gaelic: ri"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wert-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "sga",
        "3": "fri"
      },
      "expansion": "Old Irish fri",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*writ-"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *writ-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "wrth"
      },
      "expansion": "Welsh wrth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wert-",
        "4": "",
        "5": "to turn"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wert- (“to turn”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "versus",
        "3": "",
        "4": "against"
      },
      "expansion": "Latin versus (“against”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish fri, from Proto-Celtic *writ- (compare Welsh wrth, prefix gwrth-), from the zero grade of Proto-Indo-European *wert- (“to turn”) (compare Latin versus (“against”)).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "preposition",
        "3": "takes accusative"
      },
      "expansion": "fri (takes accusative)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Irish",
  "lang_code": "mga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Irish entries with incorrect language header",
        "Middle Irish lemmas",
        "Middle Irish prepositions",
        "Middle Irish terms derived from Old Irish",
        "Middle Irish terms derived from Proto-Celtic",
        "Middle Irish terms derived from Proto-Indo-European",
        "Middle Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *wert-",
        "Middle Irish terms inherited from Old Irish",
        "Middle Irish terms inherited from Proto-Celtic",
        "Middle Irish terms with quotations",
        "Pages with 20 entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They were all made welcome and brought to him in the hall.",
          "ref": "c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:",
          "text": "Ro·ferad failte friu uile, ocus ructha chuci-sium isin mbruidin.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "towards, to"
      ],
      "links": [
        [
          "towards",
          "towards"
        ],
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-accusative"
      ]
    }
  ],
  "word": "fri"
}

Download raw JSONL data for fri meaning in Middle Irish (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.